Tuesday, October 11, 2011
Ha ha. Here's a fun one: I'm so Korean...
You know "yo mama jokes" that start with "Yo mama's so [adjective]"?
Well at my buddy Yujin's blog, somebody left a comment, "I'm so Korean, my genealogy's all in Hangul, even before Hangul was invented." and then a few more you can see here:
"I’m so Korean, our family kimchi recipe includes the line “bury and age for 500 years”
"I’m so Korean, when somebody breaks into my house, I sigh and think 'Whatever. It’s happened 5000 times before'.'"
and so forth.
So, readers, what's your best "I'm so Korean..." boast? Put them in the comments. Winner gets a toaster!
I'll start things out...
"I'm so Korean, my side dishes have side dishes."
"I'm so Korean, if I see a tiger in the wild, I offer it a pipe."
"I'm so Korean, my mother-in-law asks ME for my dwenjang-jigae recipe."
Monday, October 10, 2011
Kpop Can't Take Over America. Neither Can Anybody
SeoulBeats has an interesting article that got facebook-posted and twitter'd at me all day today:
It discusses the way Kpop has been facing an increased demand in different countries of the world... a topic sure to get the we'll-repost-every-Korea-article-from-any-foreign-news-source Korea Promotion-type people all hot and bothered.
As you can see from these four videos, K-pop has swept the entire world and every human on the planet now loves Dongbangshinki and Shinee and 2NE1 and Girls' Generation.
Sydney
France
Peru
and Geneva
and the crowds are no longer just overseas Koreans. See that white girl in the corner of the Geneva video? The one who doesn't really know the dance?
But sarcasm aside, the article brings up some of the usual complaints about the way often the management companies themselves are bunging up the delivery of a great product ...
and K-pop is a great product. It's not art (though there are Korean musical artists to be found if you know where to look) but as performance goes, it's a highly polished act that they've nearly got down to a science. Actually, down to a business model is probably the more apt phrase.
The article also suggests that these days, thanks to YouTube and stuff like that, K-pop has found enough overseas fans that they don't need to try to "convert the masses" the way JYP tried to do, booking The Wonder Girls with the Jonas Brothers: Kpop already has fans in all kinds of places, and they'll do a great job of selling out all kinds of venues... so long as their bookings are in keeping with the size of the fan community in their target cities (but who are we kidding? Ambition will win out. Wembley Stadium cancellation, here we come).
Some people might be a little disappointed if Kpop chooses to cater to that smaller niche, rather than aiming to hit the mainstream...
I'm not. And you know why?
Barenaked Ladies. That's why. And no, that's not a reference to the new look I hope SNSD takes on.
Barenaked Ladies (or BNL) is famous for that one song that gets stuck in your head. The chickity china one. You know it. They've had a handful of hit singles in America. That one catchy song was in 1999. What many people don't know is that in Canada, they first broke out in 1993, with this song:
They got some measure of success in Canada, but to get big in the USA, they toured, hard for a long time. Basically, from 1993 until 1999 when "One Week" broke through, they were releasing albums and achieving slowly increasing levels of fame around the USA, so that by the time the did have a radio hit, they also had a polished act, a solid back catalogue to fill out a full length show, great stage banter, a pre-existing fan base who could act as their missionaries to those who thought they were one-hit-wonders, and live favorites that new fans could get into, while old fans could sing along.
And if a Korean band really wants to make it in the USA, they're probably going to have to do the same. This whole "hitch our wagon to the Jonas Brothers" thing won't quite do it, and here's why:
He tries to crack up the audience, but his delivery is twelve kinds of "off." It's kind of cute to see him fall on his face, but it's not a speech that will set another million tweens' hearts aflutter, the way the Beatles were charming and cheeky and funny in their moptop era interviews.
In Robotics, they talk about the "Uncanny Valley" - when robots begin to resemble humans, humans feel more empathy towards them. We empathise with R2D2 more than Robbie The Robot because R2D2 looks and acts a little more human than Robbie does.
We connect more with Mr. Incredible than with Rodney Copperbottom, because he's more human-looking... but then something strange happens.
And Korean stars trying to act the way American popstars act will fall into the uncanny valley - that "almost there, but not quite" zone, that will win over those niche audiences, and people who are willing to take Kpop, its awkward English its aegyoish stylings, and its boys wearing eye makeup on its own terms. It won't win over "the mainstream" in the way that would make the Kimcheerleaders feel validated. (Then again... jimmying music chart results for a meaningless number one single (see here) validates them, so maybe it would).
See, Rain's video up there-- he tries to make a joke - a simple pun - and bombs completely. Because rehearsing softball interview questions is not the same as actually appearing cool enough during a live appearance/interview/whatever, that a teenybopper (they're the audience for Kpop) would go "I want to make THAT person my idol." Making a joke that's culturally acceptable, and delivering it in a way that's funny to a widespread audience, is a very, very culturally specific performance, and you can't traipse across an ocean and expect to be the coolest kid in the class when you don't even speak the language. And that's the level of cultural acclimatization that would be necessary to reach "the mainstream." Lady Gaga knows the culture well enough that she can turn it inside out and play off defying its conventions, but you have to know it to subvert it.
(that uncanny valley goes the other way, too: the two mixed-race girls in Chocolat freak me out because their not-quite-Korean faces look really really weird to me in Korean kpop makeup, Korean kpop fashion, doing Korean kpop dances and aegyo. Big noses and aegyo are like apricot jam and pizza to me: both alright, but not together. Don't ask me why specifically - the whole thing about the uncanny valley is that you can't quite put your finger on it - but it's weird to me.)
Oh yeah: Unless you can do this (Shakira), or something like it.
In which case the rest is kinda moot. (Thanks, Youtube)
That may still not be entirely true: Shakira backs up her talent to back it up, with a really strong stage show, and she was a proven performer in Spanish (and had support from that fan base) before she tackled the VMA's.
But the other rub is this:
There's just no such thing as a mainstream anymore. When the Beatles came across the pond in 1964, the average TV owner had something like three or six channels to choose from, period. It's a lot easier to get astounding tv ratings when you're twenty five percent of all that's available! Even in the days of Michael Jackson's "Thriller," there were few enough methods of media distribution, that probably every person in America had heard "Billy Jean" on the radio, and could hum along. These days, thanks to Youtube, Amazon's long tail and iTunes and online personalized specialty radio stations, you can have an album or song hit number one in the charts, with vast swaths of America's population still saying "Justin Whober?" or "Whoby Keith?" or "Isn't M&M a candy?" Arcade Fire had some good chart results, and they still got the Who the Hell is Arcade Fire? backlash when they won Album of the Year. Modest freaking Mouse had a number one album...because in 2007, that's possible. Wouldn't have happened to the Pixies in the '80s.
That's good for music, because it means anybody can find their niche, and it's good for me, because I don't have to wait through radio crap to find songs I like and buy their albums.
Stornoway. Courtesy of a facebook status update. Song: Fuel Up.
But that same diversity in music means that you can't sweep America, or take America, or the world, or Europe, by storm. At very best, you can take one country, or one demographic by storm - like Justin Bieber did, setting youtube and twitter records while people older than me have NO idea who he is, and couldn't be bothered (at the same time as those tweeners really can't be bothered about Arcade Fire and The National). You could be an indie sensation, or a country sensation, or a teeny-bop sensation, or a CCM supadupastar. If you've got the chops.
And that'd be a pretty impressive accomplishment. But you can't take over America anymore. There's just too much ground, and too diverse, with too many pockets of people looking for something too specific, to be taken. What was the last album that took North America by storm? Has anything since Jagged Little Pill had the same impact across demographics?
The group that has the best chance at it will have every member good enough at English that they can do unscripted stuff, and come off cool. They will be legitimately talented, and also very hard-working, and they'll pay their dues: they won't whisk into L.A. from Seoul, book Staples Center, and sell it out because "The Whole World is Being Swept By the Korean Wave." They'll make it the way BNL made it in America. 200 cities a year, for five years. And then suddenly they'll appear out of nowhere.
The way Bobby Kim did in Korea: by being really poor for a while.
So that's what I think. Now go read the article at SeoulBeats.
It discusses the way Kpop has been facing an increased demand in different countries of the world... a topic sure to get the we'll-repost-every-Korea-article-from-any-foreign-news-source Korea Promotion-type people all hot and bothered.
As you can see from these four videos, K-pop has swept the entire world and every human on the planet now loves Dongbangshinki and Shinee and 2NE1 and Girls' Generation.
Sydney
France
Peru
and Geneva
and the crowds are no longer just overseas Koreans. See that white girl in the corner of the Geneva video? The one who doesn't really know the dance?
But sarcasm aside, the article brings up some of the usual complaints about the way often the management companies themselves are bunging up the delivery of a great product ...
and K-pop is a great product. It's not art (though there are Korean musical artists to be found if you know where to look) but as performance goes, it's a highly polished act that they've nearly got down to a science. Actually, down to a business model is probably the more apt phrase.
The article also suggests that these days, thanks to YouTube and stuff like that, K-pop has found enough overseas fans that they don't need to try to "convert the masses" the way JYP tried to do, booking The Wonder Girls with the Jonas Brothers: Kpop already has fans in all kinds of places, and they'll do a great job of selling out all kinds of venues... so long as their bookings are in keeping with the size of the fan community in their target cities (but who are we kidding? Ambition will win out. Wembley Stadium cancellation, here we come).
Some people might be a little disappointed if Kpop chooses to cater to that smaller niche, rather than aiming to hit the mainstream...
I'm not. And you know why?
Barenaked Ladies. That's why. And no, that's not a reference to the new look I hope SNSD takes on.
Barenaked Ladies (or BNL) is famous for that one song that gets stuck in your head. The chickity china one. You know it. They've had a handful of hit singles in America. That one catchy song was in 1999. What many people don't know is that in Canada, they first broke out in 1993, with this song:
They got some measure of success in Canada, but to get big in the USA, they toured, hard for a long time. Basically, from 1993 until 1999 when "One Week" broke through, they were releasing albums and achieving slowly increasing levels of fame around the USA, so that by the time the did have a radio hit, they also had a polished act, a solid back catalogue to fill out a full length show, great stage banter, a pre-existing fan base who could act as their missionaries to those who thought they were one-hit-wonders, and live favorites that new fans could get into, while old fans could sing along.
And if a Korean band really wants to make it in the USA, they're probably going to have to do the same. This whole "hitch our wagon to the Jonas Brothers" thing won't quite do it, and here's why:
He tries to crack up the audience, but his delivery is twelve kinds of "off." It's kind of cute to see him fall on his face, but it's not a speech that will set another million tweens' hearts aflutter, the way the Beatles were charming and cheeky and funny in their moptop era interviews.
In Robotics, they talk about the "Uncanny Valley" - when robots begin to resemble humans, humans feel more empathy towards them. We empathise with R2D2 more than Robbie The Robot because R2D2 looks and acts a little more human than Robbie does.
We connect more with Mr. Incredible than with Rodney Copperbottom, because he's more human-looking... but then something strange happens.
Call it the Polar Express effect. There's a point where the imitation gets close enough that it becomes weird instead of more and more charming. Final Fantasy: The Spirits Within was so lifelike... that it freaked everybody out. It was so similar to human that the small differences became the focus, instead of the big similarities.
And Korean stars trying to act the way American popstars act will fall into the uncanny valley - that "almost there, but not quite" zone, that will win over those niche audiences, and people who are willing to take Kpop, its awkward English its aegyoish stylings, and its boys wearing eye makeup on its own terms. It won't win over "the mainstream" in the way that would make the Kimcheerleaders feel validated. (Then again... jimmying music chart results for a meaningless number one single (see here) validates them, so maybe it would).
See, Rain's video up there-- he tries to make a joke - a simple pun - and bombs completely. Because rehearsing softball interview questions is not the same as actually appearing cool enough during a live appearance/interview/whatever, that a teenybopper (they're the audience for Kpop) would go "I want to make THAT person my idol." Making a joke that's culturally acceptable, and delivering it in a way that's funny to a widespread audience, is a very, very culturally specific performance, and you can't traipse across an ocean and expect to be the coolest kid in the class when you don't even speak the language. And that's the level of cultural acclimatization that would be necessary to reach "the mainstream." Lady Gaga knows the culture well enough that she can turn it inside out and play off defying its conventions, but you have to know it to subvert it.
(that uncanny valley goes the other way, too: the two mixed-race girls in Chocolat freak me out because their not-quite-Korean faces look really really weird to me in Korean kpop makeup, Korean kpop fashion, doing Korean kpop dances and aegyo. Big noses and aegyo are like apricot jam and pizza to me: both alright, but not together. Don't ask me why specifically - the whole thing about the uncanny valley is that you can't quite put your finger on it - but it's weird to me.)
Oh yeah: Unless you can do this (Shakira), or something like it.
In which case the rest is kinda moot. (Thanks, Youtube)
That may still not be entirely true: Shakira backs up her talent to back it up, with a really strong stage show, and she was a proven performer in Spanish (and had support from that fan base) before she tackled the VMA's.
But the other rub is this:
There's just no such thing as a mainstream anymore. When the Beatles came across the pond in 1964, the average TV owner had something like three or six channels to choose from, period. It's a lot easier to get astounding tv ratings when you're twenty five percent of all that's available! Even in the days of Michael Jackson's "Thriller," there were few enough methods of media distribution, that probably every person in America had heard "Billy Jean" on the radio, and could hum along. These days, thanks to Youtube, Amazon's long tail and iTunes and online personalized specialty radio stations, you can have an album or song hit number one in the charts, with vast swaths of America's population still saying "Justin Whober?" or "Whoby Keith?" or "Isn't M&M a candy?" Arcade Fire had some good chart results, and they still got the Who the Hell is Arcade Fire? backlash when they won Album of the Year. Modest freaking Mouse had a number one album...because in 2007, that's possible. Wouldn't have happened to the Pixies in the '80s.
That's good for music, because it means anybody can find their niche, and it's good for me, because I don't have to wait through radio crap to find songs I like and buy their albums.
Stornoway. Courtesy of a facebook status update. Song: Fuel Up.
But that same diversity in music means that you can't sweep America, or take America, or the world, or Europe, by storm. At very best, you can take one country, or one demographic by storm - like Justin Bieber did, setting youtube and twitter records while people older than me have NO idea who he is, and couldn't be bothered (at the same time as those tweeners really can't be bothered about Arcade Fire and The National). You could be an indie sensation, or a country sensation, or a teeny-bop sensation, or a CCM supadupastar. If you've got the chops.
And that'd be a pretty impressive accomplishment. But you can't take over America anymore. There's just too much ground, and too diverse, with too many pockets of people looking for something too specific, to be taken. What was the last album that took North America by storm? Has anything since Jagged Little Pill had the same impact across demographics?
The group that has the best chance at it will have every member good enough at English that they can do unscripted stuff, and come off cool. They will be legitimately talented, and also very hard-working, and they'll pay their dues: they won't whisk into L.A. from Seoul, book Staples Center, and sell it out because "The Whole World is Being Swept By the Korean Wave." They'll make it the way BNL made it in America. 200 cities a year, for five years. And then suddenly they'll appear out of nowhere.
The way Bobby Kim did in Korea: by being really poor for a while.
So that's what I think. Now go read the article at SeoulBeats.
Labels:
k-pop,
korea promotion,
music,
video clip
Sunday, October 09, 2011
So... I'm Dumb. You should go to the KOTESOL Conference
I accidentally linked the wrong Kotesol conference in my last post.
So here's the correct link: you should go to the KOTESOL conference next weekend.
Here's the facebook page.
I was there for one of the days last year, and they had good sandwiches.
So here's the correct link: you should go to the KOTESOL conference next weekend.
Here's the facebook page.
I was there for one of the days last year, and they had good sandwiches.
Saturday, October 08, 2011
EVERYTHING is Happening
I've received a whole bunch of notices I'd like to tell you all about...
1. The Kotesol Conference...
I strongly encourage English teachers in Korea to do something with their year or two in Korea (other than the usual having fun/see the world things), because otherwise it can be a bit of a black hole on your resume. KOTESOL is a great organization to get involved with, to sharpen your tools as a teacher, and to demonstrate a commitment to your profession that will help you with employers, and in the classroom.
60 presentations. Go visit the KOTESOL site for more information.
2. As seen on Popular Gusts:
On the evening of Tuesday October 11, 19:00, Mr. Devolin and Senator Martin will host a dinner reception for Canadian English teachers in Seoul at Maple Tree House, Jongno-gu, Samchung-dong 31-1 (02-730-7461) for a casual exchange of ideas and open discussion on a range of issues over (free) Korean BBQ. What we would ask of you is to spread the word (quickly) among your friends/colleagues/acquaintances who are Canadian English teachers interested in the idea of having a meaningful discussion on Korea-related topics or issues of concern to English teachers in Korea. Of course, all of you may attend this event as well. As solid attendence would help their event to be a success (first 50 to RSVP), your cooperation in inviting contacts is much appreciated.
RSVP: eslreception@gmail.com
Attendees: First 50 to reply
Cost: Free
Time: Oct. 11, 19:00-21:00
Location: Maple Tree House (Samchung-dong)
1. The Kotesol Conference...
I strongly encourage English teachers in Korea to do something with their year or two in Korea (other than the usual having fun/see the world things), because otherwise it can be a bit of a black hole on your resume. KOTESOL is a great organization to get involved with, to sharpen your tools as a teacher, and to demonstrate a commitment to your profession that will help you with employers, and in the classroom.
60 presentations. Go visit the KOTESOL site for more information.
2. As seen on Popular Gusts:
On the evening of Tuesday October 11, 19:00, Mr. Devolin and Senator Martin will host a dinner reception for Canadian English teachers in Seoul at Maple Tree House, Jongno-gu, Samchung-dong 31-1 (02-730-7461) for a casual exchange of ideas and open discussion on a range of issues over (free) Korean BBQ. What we would ask of you is to spread the word (quickly) among your friends/colleagues/acquaintances who are Canadian English teachers interested in the idea of having a meaningful discussion on Korea-related topics or issues of concern to English teachers in Korea. Of course, all of you may attend this event as well. As solid attendence would help their event to be a success (first 50 to RSVP), your cooperation in inviting contacts is much appreciated.
RSVP: eslreception@gmail.com
Attendees: First 50 to reply
Cost: Free
Time: Oct. 11, 19:00-21:00
Location: Maple Tree House (Samchung-dong)
Thursday, October 06, 2011
Guest-Posted! Jonoseyo, Peter Nimble, and Welcome, readers of The Scop
Welcome, readers of The Scop, who may have come here after reading my guest-post on Jonathan Auxier's blog. If you're a fan of Jonathan Auxier, because you're a fan of Peter Nimble, and you're younger than age fifteen or so, I have to warn you that sometimes this blog uses big words, and sometimes it uses bad words like the "h" word or the "d" word (and I don't mean "happy" and "dinosaur")... but I'll make sure this post is squeaky-clean, or warn you.
And hello, my regular readers. I'm excited to tell you about this...
Jonathan Auxier was my very best male friend in university: we participated in comedy improv together, we got all pretentious together (both English lit majors) and generated a huge network of interrelated and absurdist inside jokes with surprising speed. Jonathan is the best yo-yo-er I've ever (knowingly) met, the second best player of "Zip-Bong" (a game I still play when I'm teaching kids) and I'm not sure why, but when I'm talking to him, I'm somehow better with words than I am at any other time. Being around him just helps me turn a phrase.
After graduating, Jon went to Carnegie-Mellon University for a masters' in Fine Arts in writing, and I came to Korea. We kinda drifted apart. But thankfully we re-connected recently.
Jonathan invited me to write a guest-post at his blog after we had a discussion there (also check my long comment) about Harry Potter, and why I felt let down by Harry Potter's performance as a hero: I love the Harry Potter books - really love them - but found that Harry's final victory left me cold. In the meantime, I've discovered my new favorite hero journey: Aang's journey, in Nickelodeon's "Avatar: The Last Airbender" So go read my post at The Scop about why. Aang might be the most likable protagonist I've ever seen (he matches Harry Potter in the first three books in likability - before Harry gets all sullen and resentful of...everything), but Aang has a resolution that's way more satisfying to me than Harry's.
Jonathan and I both dreamed of writing books back in our glorious, handsome, long-armed days of youth, and part of the reason he's started his website, "The Scop" (Scop is an old word for storyteller) is because Abrams just published his debut novel, "Peter Nimble and his Fantastic Eyes."
(book trailer - did you know books had trailers?)

Jonathan Auxier's book, "Peter Nimble and his Fantastic Eyes" is an abomasal book, and if you visit the website for the book: http://www.peternimble.com/, you can see that Peter Nimble will answer your questions, but you will also see (events) that if you decide to study "Peter Nimble" with your class before next February, you can have a free skype visit with the author, Jonathan Auxier. Some of my regular readers may teach young students who are middle-school-level readers, who might just LOVE this book (Jonathan describes it as the book he wished somebody'd handed him when he was in middle school)... and it'd be fun making Jon stay up late to skype-visit a class of students in Korea.
And hello, my regular readers. I'm excited to tell you about this...
Jonathan Auxier was my very best male friend in university: we participated in comedy improv together, we got all pretentious together (both English lit majors) and generated a huge network of interrelated and absurdist inside jokes with surprising speed. Jonathan is the best yo-yo-er I've ever (knowingly) met, the second best player of "Zip-Bong" (a game I still play when I'm teaching kids) and I'm not sure why, but when I'm talking to him, I'm somehow better with words than I am at any other time. Being around him just helps me turn a phrase.
After graduating, Jon went to Carnegie-Mellon University for a masters' in Fine Arts in writing, and I came to Korea. We kinda drifted apart. But thankfully we re-connected recently.
Jonathan invited me to write a guest-post at his blog after we had a discussion there (also check my long comment) about Harry Potter, and why I felt let down by Harry Potter's performance as a hero: I love the Harry Potter books - really love them - but found that Harry's final victory left me cold. In the meantime, I've discovered my new favorite hero journey: Aang's journey, in Nickelodeon's "Avatar: The Last Airbender" So go read my post at The Scop about why. Aang might be the most likable protagonist I've ever seen (he matches Harry Potter in the first three books in likability - before Harry gets all sullen and resentful of...everything), but Aang has a resolution that's way more satisfying to me than Harry's.
Jonathan and I both dreamed of writing books back in our glorious, handsome, long-armed days of youth, and part of the reason he's started his website, "The Scop" (Scop is an old word for storyteller) is because Abrams just published his debut novel, "Peter Nimble and his Fantastic Eyes."
(book trailer - did you know books had trailers?)
Peter Nimble and his Fantastic Eyes is a great debut novel. Peter is a blind thief - the world's greatest thief - and a ten-year-old boy, who breaks into a mysterious haberdasher's wagon, and steals a box which he discovers to contain three pairs of magical eyes. When he puts the first pair of eyes in his empty sockets, he is magically swept off to a mysterious place, and has high, swashbuckling adventures that are full of revelations, surprises, sly references to other children's classics (Peter Pan's Lost Boys, meet The Missing Ones). For your token Korea reference of the day (because this is a Korea blog), there is an evil king whom Peter eventually must confront, and he uses a surprisingly similar method of controlling his enslaved population as North Korea's Kim Jong-Il and his propaganda machine: force-feeding his people lies about how happy they are under his rule until they believe them.
The book includes Jonathan Auxier's own drawings (as does his blog: if you do something really awesome, sometimes he draws a picture for/of you) and the whole story is presented by a winking narrator who is never funnier than when (he?) directly addresses his audience... one of my very few gripes about the book, which I think is an absolute winner, is that I wish I could have heard more of the narrator's hilarious/witty/unexpected thoughts on topics. The action was exciting, but other books also have action... I kept waiting for the totally unique narrator's voice to throw that one extra layer of self-referential fun on top of the action, like the rug that ties the room together. (Warning: this video clip includes a Very Bad Word that your parents don't want you to say... so don't click on the link if you don't want to hear it.) Sometimes I got the gently-tossed narrator's bulls-eyes I hoped for, and sometimes I didn't. Part of the reason I wanted the book to go on longer, was so that I could hang out more with that narrator.
Take that single gripe with a grain of salt in the exact shape of this fact: Jon is a friend of mine from of old, so perhaps I simply miss his voice because he's my friend, and I'm reading this book partly as a friend of Mr. Auxier's, and not purely as a reader of books. Maybe his editor disagrees with me. Or twelve-year-old readers. Maybe most readers wouldn't go "More of Jonathan Auxier! Less of that Peter Nimble fellow" in a book about Peter Nimble... but I did, strange as that is.
(image from Jonathan's own website: looks like the friend I remember)
However, I'll say unequivocally that Jonathan Auxier has grown to become quite an excellent writer, and it is clear that he has worked extremely hard on crafting a book that is quite nearly perfect, and that doesn't show off how hard he must have worked on it (because that's the greatest trick good writers can do: a good writer can spend hours getting a sentence just perfect, but when you read it, it seems like it just popped into their head. The hardest working writers make their effort invisible.)
Now that I have his readers and friends attention for this one post, I'm going to dish up one juicy story from his past: at one point, Jonathan decided to start reading the dictionary, from cover to cover, in order to find all those lovely, delicious words that are fun to say, or that perfectly describe something that's difficult to describe, but aren't very common. Well, he'd started on that task when he handed me a manuscript he wanted me to critique. The story was good... but it was loaded, loaded with very obscure words that, while they perfectly described their various situations, needed to be looked up in a dictionary. The funny thing is, because Jonathan had just started his quest to read the dictionary from cover to cover, the obscure and wonderful words in the story all started with "A," "B," or "C"!
Jonathan Auxier's book, "Peter Nimble and his Fantastic Eyes" is an abomasal book, and if you visit the website for the book: http://www.peternimble.com/, you can see that Peter Nimble will answer your questions, but you will also see (events) that if you decide to study "Peter Nimble" with your class before next February, you can have a free skype visit with the author, Jonathan Auxier. Some of my regular readers may teach young students who are middle-school-level readers, who might just LOVE this book (Jonathan describes it as the book he wished somebody'd handed him when he was in middle school)... and it'd be fun making Jon stay up late to skype-visit a class of students in Korea.
One last thing: another benefit of re-connecting with Jonathan is that his writing on The Scop (which often discusses being a teller and lover of stories) led me to discover Cockeyed Caravan, which is a blog by a writer named Matt Bird, that should be read by anybody who dreams of telling stories for a living, whether that's books, televeision, or screen. I know Korea's expat scene is loaded with people working on their novel or screenplay, so go subscribe to him, too.
Disclosure: I received no compensation of any kind for the guest-post I wrote, or for writing this glowingly positive post, for Mr. Auxier. Other than the short thank-you e-mail he sent me.
Disclosure: I received no compensation of any kind for the guest-post I wrote, or for writing this glowingly positive post, for Mr. Auxier. Other than the short thank-you e-mail he sent me.
Monday, October 03, 2011
Thursday, September 29, 2011
If you do one Festival This Year...
If you do one festival this year, do the Andong Mask Dance Festival.
Here's more information about the festival.
The Official Website
And some (pretty rough) videos from my 2008 and 2009 trips:
The Must-See Fireworks: (read about them at my original andong blog write-up)
Mask-dancey things.
The (UNESCO World Heritage site) folk village where some of the festival happens:
Hopefully the music is better than in 2008...
My boy Evan:
Here's more information about the festival.
The Official Website
And some (pretty rough) videos from my 2008 and 2009 trips:
The Must-See Fireworks: (read about them at my original andong blog write-up)
Mask-dancey things.
The (UNESCO World Heritage site) folk village where some of the festival happens:
Hopefully the music is better than in 2008...
My boy Evan:
Appeared in Newsweek Korea: On Ajummas and Knee-jerks
So... back in June (i'm terrible at writing these kinds of posts on time) I was translated into Korean and featured for the second time in Korean Newsweek Magazine, in the section titled "Seoul Serenade." The article was a riff on this post I wrote a few years ago. So... enjoy it.
Too quick to judge?
Even when expats don’t speak any Korean, some Korean words creep into our vocabularies, especially words that can indicate something specifically Korean.
One example of this is the words “ajumma” and “ajosshi.” The dictionary says “ajumma” and “ajosshi” mean older woman and man, but everybody knows that in different kinds of conversations, those words have extra, added meanings. When my university-age (Korean) female student had a bad experience with an ajumma one day, she came into class looking upset. When I asked, “what’s wrong?” she said the word “ajumma” with a face, and a voice, that told a whole story in one word. We could all imagine the kind of situation that had happened.
These kinds of stereotypes can come to mind for foreigners, too: we also have stories about ajummas and ajeosshis waiting in line, or at the department store, in a drinking neighborhood. Everybody has a story or a joke about those kinds of situations.
I also have an “ajumma story.” I was on the Seoul subway, at a stop. When the doors closed, I heard a commotion: somebody had fallen through the sliding doors as they closed.
An ungenerous thought came into my mind: “It was probably some rude ajumma throwing her purse to catch the train before it goes” -- Koreans and foreigners all know about that stereotype. I thought, “well, if she got caught in the door and fell, and if she got embarrassed, she deserves it for being so pushy and impatient.”
With that righteous attitude, I turned to look more closely, and maybe to feel some ugly satisfaction at seeing the rude ajumma’s embarrassment...
but it wasn’t the scene I imagined. Three people lifted somebody to her feet, but it was a tiny, thin, white-haired grandmother, with her spine curved like a question mark, so old her feet were unsteady, even with three people holding her. Limping on one leg, there’s no chance she could have sprinted, as I imagined, to catch the subway: she had probably been unable to move her slow, uncertain feet quickly and carefully onto the subway car, and tripped and fell as the doors closed.
Immediately I felt ashamed for judging a stranger without even thinking about her situation, without even bothering to see who she was, before deciding, in my mind, that she deserved to fall on the subway. The old lady apologized to the people around her in a low voice, and the strangers helped her sit in one of the end seats of the subway, reserved for seniors.
I thought about my own attitude: it is easy to dehumanize strangers: I don’t know the name or history of the driver who cuts me off in traffic, I don’t know the family situation of the bureaucrat who gives me more paperwork at the city office, and I don’t know the life experiences that led the shouting drunk in the street to make his life choices. Because I don’t know them, it’s easy to have no compassion, and assume the worst about them.
Because of the language barrier, many expats cannot even speak to the Koreans around them as humans, so the tool that can lead to human connection is not always available. Without connection, it’s harder to develop compassion, and it becomes easy to turn someone into a bad guy, or a scapegoat, and forget they are human beings, just like I am.
As I thought about it, I realized that kind of judgement goes in both directions:
Expats in Korea know that not all ajummas act like the ugly stereotype, and most of us also have lovely stories about friendly, warm, hospitable, sweet, and funny older Koreans we have met. In fact, my mother and father in law are a perfect example of a wonderful ajumma and ajeosshi who show all the great virtues of Korea’s older generation.
And if you ask around, many people met a foreigner during a trip, or in a class, or at an event, who was sweet and kind, who made a human connection. But because of language barriers and cultural differences, those connections can be difficult. Some find it easier to build up an image based on a few ugly stories in the newspaper.
However, it’s unfair for me to take the worst ajumma story I can remember, and use it to judge every ajumma I see (as I did on the subway that day), and it’s unfair to judge the individual expats living on your street, and teaching your children, according to the most shocking story you saw on TV.
I can’t say if one side judges the other side more often, or more harshly: I’m sad to say I’ve seen judgement go in both directions, but that’s not the point, anyway... I CAN try to change myself, and remember to think about the humanity in people who are different than me. I try to do that every day, so that my Seoul is a city of humans, not strangers.
Too quick to judge?
Even when expats don’t speak any Korean, some Korean words creep into our vocabularies, especially words that can indicate something specifically Korean.
One example of this is the words “ajumma” and “ajosshi.” The dictionary says “ajumma” and “ajosshi” mean older woman and man, but everybody knows that in different kinds of conversations, those words have extra, added meanings. When my university-age (Korean) female student had a bad experience with an ajumma one day, she came into class looking upset. When I asked, “what’s wrong?” she said the word “ajumma” with a face, and a voice, that told a whole story in one word. We could all imagine the kind of situation that had happened.
These kinds of stereotypes can come to mind for foreigners, too: we also have stories about ajummas and ajeosshis waiting in line, or at the department store, in a drinking neighborhood. Everybody has a story or a joke about those kinds of situations.
I also have an “ajumma story.” I was on the Seoul subway, at a stop. When the doors closed, I heard a commotion: somebody had fallen through the sliding doors as they closed.
An ungenerous thought came into my mind: “It was probably some rude ajumma throwing her purse to catch the train before it goes” -- Koreans and foreigners all know about that stereotype. I thought, “well, if she got caught in the door and fell, and if she got embarrassed, she deserves it for being so pushy and impatient.”
With that righteous attitude, I turned to look more closely, and maybe to feel some ugly satisfaction at seeing the rude ajumma’s embarrassment...
but it wasn’t the scene I imagined. Three people lifted somebody to her feet, but it was a tiny, thin, white-haired grandmother, with her spine curved like a question mark, so old her feet were unsteady, even with three people holding her. Limping on one leg, there’s no chance she could have sprinted, as I imagined, to catch the subway: she had probably been unable to move her slow, uncertain feet quickly and carefully onto the subway car, and tripped and fell as the doors closed.
Immediately I felt ashamed for judging a stranger without even thinking about her situation, without even bothering to see who she was, before deciding, in my mind, that she deserved to fall on the subway. The old lady apologized to the people around her in a low voice, and the strangers helped her sit in one of the end seats of the subway, reserved for seniors.
I thought about my own attitude: it is easy to dehumanize strangers: I don’t know the name or history of the driver who cuts me off in traffic, I don’t know the family situation of the bureaucrat who gives me more paperwork at the city office, and I don’t know the life experiences that led the shouting drunk in the street to make his life choices. Because I don’t know them, it’s easy to have no compassion, and assume the worst about them.
Because of the language barrier, many expats cannot even speak to the Koreans around them as humans, so the tool that can lead to human connection is not always available. Without connection, it’s harder to develop compassion, and it becomes easy to turn someone into a bad guy, or a scapegoat, and forget they are human beings, just like I am.
As I thought about it, I realized that kind of judgement goes in both directions:
Expats in Korea know that not all ajummas act like the ugly stereotype, and most of us also have lovely stories about friendly, warm, hospitable, sweet, and funny older Koreans we have met. In fact, my mother and father in law are a perfect example of a wonderful ajumma and ajeosshi who show all the great virtues of Korea’s older generation.
And if you ask around, many people met a foreigner during a trip, or in a class, or at an event, who was sweet and kind, who made a human connection. But because of language barriers and cultural differences, those connections can be difficult. Some find it easier to build up an image based on a few ugly stories in the newspaper.
However, it’s unfair for me to take the worst ajumma story I can remember, and use it to judge every ajumma I see (as I did on the subway that day), and it’s unfair to judge the individual expats living on your street, and teaching your children, according to the most shocking story you saw on TV.
I can’t say if one side judges the other side more often, or more harshly: I’m sad to say I’ve seen judgement go in both directions, but that’s not the point, anyway... I CAN try to change myself, and remember to think about the humanity in people who are different than me. I try to do that every day, so that my Seoul is a city of humans, not strangers.
Tuesday, September 27, 2011
Kurry: The Media Mashup Project
Kurry: the Media Mashup Project.
A number of Thursdays ago, I was invited by the fearless and mighty Cynthia Yoo, the nigh-superhuman juggernaut behind Nanoomi.net, and Tatter and Media’s connections with English language blogs, to attend an introduction of a new “media mashup project” between Yonhap News and Tatter & Media. Personally, I think this is a really cool project.
(what's a mash-up? Originally, it was two songs that seem dissimilar, combined by a clever DJ, in a way that just really, really works, despite the dissimilarity.. that's a mash-up. Mash-up is starting to stretch its meanings to include things other than songs, it seems.)
Outkast vs. Queen
Yonhap news, and many traditional news media also have a problem: while they have the name recognition to get that interview or comment, reporters at such places often have to complete several article write-ups per day, which means that even if they’d like to, often they don’t have the time to go into depth, and call all those sources that would deepen their reports, or write in a way that includes perspective or background knowledge of the underlying issues, even if they do know about them. And issues drive news stories, not events - news stories that tap into important issues spread, and ones that don’t drop like a tree in the forest.
To worsen that inability to go deep, traditional media also find themselves wildly outnumbered and unable to compete with the immediacy of bloggers, twitter users and the like. By the sheer law of averages, a few twitterers will be right where the news is happening, as it happens: beat reporters still have that dispatch time-lag. Thanks to things like twitter and tumblr, some kinds of breaking news have been pulled, unceremoniously, right out of the hands of those trying to report it. For example: I learned of Michael Jackson’s death and the Japan tsunami through twitter, and the suicide of ex-president Roh Moo-hyun through blogs, and the pictures of the Seoul floods that knocked my socks off weren’t the ones from any news source, but the ones people retweeted from instagram, tumblr, ACME tweet-a-photo, and Facebook status update links.
Another problem lies in the nature of the Korean Internet climate: if you follow Korea tech news even a little, you’ll know how Naver and Daum, the two biggest portals in Korea, utterly dominate the Korean Internet experience. They have recently been blasted for this - one Korean blogger took the portals to task for some of their manipulation of search results, and actually encouraged Koreans switch to Google, and try to break the Korean internet monoculture. Korean portals have been taken to task by others - one example.
One of the accusations against these portals is that they direct people to news articles that have been cut and pasted (perhaps without accreditation) onto pages hosted by the portals, rather than directing readers to the original articles hosted outside the portal’s network. By doing this, the portals keep readers inside their network, and get more eyeballs looking at ads in their own ad network. (By dishonestly (illegally?) copying content.) Previous efforts to get blogs and news gathered into one place has usually involved either bloggers copying content from news sources, or news sources copying content from blogs...often without permission from the other. Neither is an ideal situation.
Enter news Kurry (거리)
(one kind of kurry/geori-this is the picture on the top banner of my blog)
A 거리 is (see the note at the end of the post), if I’ve got this right, the streets or the marketplace, in the sense of English idioms like “He knows the streets” or “Word on the streets...” It can also indicate a street that has a concentration of some one product - the office furniture street (Euljiro 4-ga) or the ddeokbokki street (Shindang) - so the title of the project-- Kurry (I’m not wild about the transliteration, but...) evokes a marketplace for media, news, and insights. The Kurry Project is a collaboration between the many bloggers on TNM, and the journalists at Yonhap News, which will ideally bring the best of both sides into one project:
Bloggers will be able to grab a Yonhap story (legally) and highlight the issues or background that make the story compelling, and Yonhap will be able to (legally) pick up that more in-depth report from the blogger and circulate it (legally) along the Yonhap news wire as a follow-up. Meanwhile, Yonhap gains from the immediacy and depth bloggers and social network news can provide, while bloggers involved in the project have a chance of being picked up by an international news wire, and will be able to introduce themselves, when digging for a story, as “from Yonhap news” instead of “from JennyTheKittyLover on TiStory”... big credibility jump there. Some bloggers will be the “curators” drawing out stories that could be improved with some knowledge or expertise from the combined knowledge of the bloggers involved.
Sounds good, right?
A number of Thursdays ago, I was invited by the fearless and mighty Cynthia Yoo, the nigh-superhuman juggernaut behind Nanoomi.net, and Tatter and Media’s connections with English language blogs, to attend an introduction of a new “media mashup project” between Yonhap News and Tatter & Media. Personally, I think this is a really cool project.
(what's a mash-up? Originally, it was two songs that seem dissimilar, combined by a clever DJ, in a way that just really, really works, despite the dissimilarity.. that's a mash-up. Mash-up is starting to stretch its meanings to include things other than songs, it seems.)
Outkast vs. Queen
Tatter & Media is a huge network of blogs and bloggers in Korea, and Yonhap News is a news wire that sends Korean news around the world: Korea's Reuters, if you will. Now, these days, both of those groups face challenges in meaningfully introducing issues and events to the world: bloggers, because blogging is a new media which doesn’t carry a lot of clout or credibility in many circles: phone an embassy for a comment and tell them you’re a famous blogger, and then phone them again and tell them you’re from the Washington Post, Reuters, or Yonhap News... you’ll see what I mean.
To worsen that inability to go deep, traditional media also find themselves wildly outnumbered and unable to compete with the immediacy of bloggers, twitter users and the like. By the sheer law of averages, a few twitterers will be right where the news is happening, as it happens: beat reporters still have that dispatch time-lag. Thanks to things like twitter and tumblr, some kinds of breaking news have been pulled, unceremoniously, right out of the hands of those trying to report it. For example: I learned of Michael Jackson’s death and the Japan tsunami through twitter, and the suicide of ex-president Roh Moo-hyun through blogs, and the pictures of the Seoul floods that knocked my socks off weren’t the ones from any news source, but the ones people retweeted from instagram, tumblr, ACME tweet-a-photo, and Facebook status update links.
Another problem lies in the nature of the Korean Internet climate: if you follow Korea tech news even a little, you’ll know how Naver and Daum, the two biggest portals in Korea, utterly dominate the Korean Internet experience. They have recently been blasted for this - one Korean blogger took the portals to task for some of their manipulation of search results, and actually encouraged Koreans switch to Google, and try to break the Korean internet monoculture. Korean portals have been taken to task by others - one example.
One of the accusations against these portals is that they direct people to news articles that have been cut and pasted (perhaps without accreditation) onto pages hosted by the portals, rather than directing readers to the original articles hosted outside the portal’s network. By doing this, the portals keep readers inside their network, and get more eyeballs looking at ads in their own ad network. (By dishonestly (illegally?) copying content.) Previous efforts to get blogs and news gathered into one place has usually involved either bloggers copying content from news sources, or news sources copying content from blogs...often without permission from the other. Neither is an ideal situation.
Enter news Kurry (거리)
(one kind of kurry/geori-this is the picture on the top banner of my blog)
A 거리 is (see the note at the end of the post), if I’ve got this right, the streets or the marketplace, in the sense of English idioms like “He knows the streets” or “Word on the streets...” It can also indicate a street that has a concentration of some one product - the office furniture street (Euljiro 4-ga) or the ddeokbokki street (Shindang) - so the title of the project-- Kurry (I’m not wild about the transliteration, but...) evokes a marketplace for media, news, and insights. The Kurry Project is a collaboration between the many bloggers on TNM, and the journalists at Yonhap News, which will ideally bring the best of both sides into one project:
Bloggers will be able to grab a Yonhap story (legally) and highlight the issues or background that make the story compelling, and Yonhap will be able to (legally) pick up that more in-depth report from the blogger and circulate it (legally) along the Yonhap news wire as a follow-up. Meanwhile, Yonhap gains from the immediacy and depth bloggers and social network news can provide, while bloggers involved in the project have a chance of being picked up by an international news wire, and will be able to introduce themselves, when digging for a story, as “from Yonhap news” instead of “from JennyTheKittyLover on TiStory”... big credibility jump there. Some bloggers will be the “curators” drawing out stories that could be improved with some knowledge or expertise from the combined knowledge of the bloggers involved.
Sounds good, right?
So keep this one on your radar... I’ll be interested to see how it works out.
(read about it in Korean here!)
[UPDATE]
One of my buddies who's closer to the Kurry Media project just contacted me with a little more to say about the name, to clear up some confusion we've had in the comments, and a bit more about the goal of the project:
Turns out the Kurry is meant to be a kind of a triple-play on words: Kurry can refer to the 거리 - the marketplace of ideas etc., as I described it above; it can also refer to 카래 - Curry, the Indian food, which is a mix of different flavors coming together in harmony, OR the main meaning, as a transliteration of 꺼리, a verb-modifying tag which is used in Korean like this: 읽을꺼리 means something to read, 볼꺼리 means something to see, 말꺼리, something to talk about, etc.. -- the Kurry project is meant to give people something to see, to read, to talk about, or to think about, that is keyed to their interests, rather than just the stuff newswires tell them to be interested in.
So, I hope that clears things up.
(read about it in Korean here!)
[UPDATE]
One of my buddies who's closer to the Kurry Media project just contacted me with a little more to say about the name, to clear up some confusion we've had in the comments, and a bit more about the goal of the project:
Turns out the Kurry is meant to be a kind of a triple-play on words: Kurry can refer to the 거리 - the marketplace of ideas etc., as I described it above; it can also refer to 카래 - Curry, the Indian food, which is a mix of different flavors coming together in harmony, OR the main meaning, as a transliteration of 꺼리, a verb-modifying tag which is used in Korean like this: 읽을꺼리 means something to read, 볼꺼리 means something to see, 말꺼리, something to talk about, etc.. -- the Kurry project is meant to give people something to see, to read, to talk about, or to think about, that is keyed to their interests, rather than just the stuff newswires tell them to be interested in.
So, I hope that clears things up.
Labels:
from other bloggers,
media
Friday, September 23, 2011
Korean Propaganda: North and South
Adeel, from "And With Your Help I'll Get That Chicken" has an interesting post comparing North and South Korean propaganda posters.
So go read it.
The comparison between the heavy-handed way the government talks to its people in the north, and in the south, serves to remind us both that South and North Korea aren't really that far removed, timewise, from being the same country (sixty or seventy years isn't a whole lot in geopolitical terms), and the real point of divergence might have only been as recent as 1987 or 1993, with South Korea's first democratic election, or South Korea's first election of a civilian president.
Though it's definitely different now... listen how similar the song is in this (admittedly old) North Korean tourism ad, to the music your taxi driver listens to, or to the music tracks playing in the background at a noraebang (karaoke room).
Some south Korea Trot music.
Yes, South Korean tourism advertising is better than that...
But the fact South Korea's tourism promotions have all been upstaged by some random tourist who happens to be a good video editor? Not good news.
Seriously, they should just hire this guy.
In general, I've observed that sentiment towards North Korea is mostly generational -- as South and North Korea have become less similar over time, those with less memory of times when North and South were similar feel less reason to hold onto the connections that remain. People under thirty seem to spend more time talking about the staggering economic burden North Korea would be as a province of South Korea, absorbed and needing support, while people over forty have bought into the "one people" thing comparatively more.
One of my students once dropped the interesting thesis that Western technology companies dread Korean unification, because North Korea's cheap labor combined with South Korea's technology know-how would enable South Korea's technology companies to dominate the world markets by undercutting the prices through reduced manufacturing costs.
Meanwhile, a left-leaning, Nork-friendly student I once had argued that if South and North Korea reunited, South Korea would become a nuclear capable nation, which it isn't right now, thanks to North Korea's nuke program, and that would raise Korea's status in the world. Although I suspect this might have been a prepared argument used to justify being North-friendly, as I've since heard that exact same argument, to the letter (or at least to the talking point) from a few other north-friendly people who were smart enough to know their "one blood, one people" stuff had run out of gas with anybody under forty, and perhaps they needed a different line.
So go read it.
The comparison between the heavy-handed way the government talks to its people in the north, and in the south, serves to remind us both that South and North Korea aren't really that far removed, timewise, from being the same country (sixty or seventy years isn't a whole lot in geopolitical terms), and the real point of divergence might have only been as recent as 1987 or 1993, with South Korea's first democratic election, or South Korea's first election of a civilian president.
Though it's definitely different now... listen how similar the song is in this (admittedly old) North Korean tourism ad, to the music your taxi driver listens to, or to the music tracks playing in the background at a noraebang (karaoke room).
Some south Korea Trot music.
Yes, South Korean tourism advertising is better than that...
But the fact South Korea's tourism promotions have all been upstaged by some random tourist who happens to be a good video editor? Not good news.
Seriously, they should just hire this guy.
In general, I've observed that sentiment towards North Korea is mostly generational -- as South and North Korea have become less similar over time, those with less memory of times when North and South were similar feel less reason to hold onto the connections that remain. People under thirty seem to spend more time talking about the staggering economic burden North Korea would be as a province of South Korea, absorbed and needing support, while people over forty have bought into the "one people" thing comparatively more.
One of my students once dropped the interesting thesis that Western technology companies dread Korean unification, because North Korea's cheap labor combined with South Korea's technology know-how would enable South Korea's technology companies to dominate the world markets by undercutting the prices through reduced manufacturing costs.
Meanwhile, a left-leaning, Nork-friendly student I once had argued that if South and North Korea reunited, South Korea would become a nuclear capable nation, which it isn't right now, thanks to North Korea's nuke program, and that would raise Korea's status in the world. Although I suspect this might have been a prepared argument used to justify being North-friendly, as I've since heard that exact same argument, to the letter (or at least to the talking point) from a few other north-friendly people who were smart enough to know their "one blood, one people" stuff had run out of gas with anybody under forty, and perhaps they needed a different line.
Subscribe to:
Posts (Atom)