People have indeed been talking about whether Korea has too much English... now as then.
So, back when the old Starbucks came up, in order to prevent Korea's entire culture from vanishing into a vortex of English letters, Sex and the City brunches and blue jeans, Insadong made a new bylaw that all signs in Insadong had to be in Korean letters. Now, I'm not sure if the wording of the bylaw is "Hangul Only" or "Must contain some Hangul"... but I thought I'd check it out, to see whether the Starbucks rule was applied, or actually just symbolic, and whether the rule applied to Korean companies, or just to the evil American Imperialist Chain Franchise Antichrist.
So here begins my tour: to start, MOST signs sure ARE in Hangul only.
But then... the purple haired lady will guide you through Insadong on a photo tour.
Nature Republic, a Korean brand (link - warning: Korean cheesecake) which usually puts English on their signs, had to put hangul on their storefront.
Roman letters... are they OK if the Roman letters are not-English?
The street food things don't seem to need to use hangul.
The banner for the art show was allowed to use big... Italian, is it? Without problems.
The hospital had to have prominent Korean.
All English letters on the gallery.
Gallery Yes; Korean No; Problem No. Seems to be the rule, so far.
Chinese characters. No Korean. Korean kids who shop here are definitely losing interest in learning Korean. But no English... so I guess we're OK.
Isae: fashion company... couldn't find info on it, either on google, or online -- the website url didn't connect in firefox.
More English on a gallery sign.
Gallery: All English. No Korean to be seen - at least not prominent.
The bylaw doesn't seem to be enforced on the side-streets of Insadong.
Fashion shop "Supremes" - English work, Korean letters.
Gallery: English. Korean and Chinese combined stencils.
Gallery: English Words written in Korean.
Gallery: English. No Korean.
Crown Bakery, which only shows Korean image results when I do a google image search, and which doesn't turn up on google pretty much at all, has to spell it out in Korean, despite having English letters everywhere else in Korea except here.
Around the corner from the top of insa, is Lime Tree (nice avocado sandwiches). English letters prominent. A few throwaway Hanguls on the main sign.
Down the street, next to Anguk Station exit 1 (clearly no longer Insadong proper), another Starbucks with Korean letters. While I don't have the research to say for sure, it seems like most other shops can get away with mostly English... but the Evil American Imperial Franchise Antichrists can't, even if they're NOT in Insadong proper.
Restaurants use hangul.
Galleries can use English.
Souvenir shops can use English, but have to have hangul on there, too.
Foreign chains seem to have to use Hangul, as do Korean chains with English names. At least there's consistency there.
In conclusion, Korea is a land of contrasts. Thank you for reading my essay.
